Monday, April 8, 2013

Some Quenya Samples

 « Case Ending Summary «        Course Index         » Pronouns - "We" »   

Let's compare what we have learned so far with some examples of Quenya from Lord of the Rings and Silmarillion.

I will be adding to this as we finish up the grammar.

It will be convenient if you have your dictionary handy.

Remember that the translations are “smooth” translations, given as part of the story, rather than word-for-word translations from a grammar book.
In addition, Tolkien's languages evolved over the course of his lifetime. Even in his printed works, there are inconsistencies and variations. 

<<<«¤»>>>

Elen síla lúmenn’ omentielvo, a star shines on the hour of our meeting,’ {Frodo} added in theHigh-elven speech. 
Fellowship of the Ring, “Three Is Company”
 
Ai! laurië lantar lassi súrinen
yéni únótimë ve rámar aldaron!
Yéni ve lintë yuldar avánier
mi oromardi lisse-miruvóreva
Andúnë pella, Vardo telluma
nu luini yassen tintilar i eleni
ómaryo airetári-lírinen. 

man i yulma nin enquantuva? 

An sí Tintallë Varda Oiolossëo
ve fanyar ryat Elentári ortanë,
ar ilyë tier undulávë lumbulë;
ar sindanóriello caita mornië
i falmalinnar imbë met,
ar hísië untùpa Calaciryo míri oialë.
vanwa , Rómello vanwa, Valimar!
Namárië! Nai hiruvalyë Valimar.
Nai elyë hiruva. Namárië! 

‘Ah! like gold fall the leaves in the wind,
long years numberless as the wings of trees!
The years have passed like swift draughts of the sweet mead in lofty halls beyond the West, beneath the blue vaults of Varda wherein the stars tremble in the song of her voice, holy and queenly.
Who now shall refill the cup for me?
For now the Kindler, Varda, the Queen of the Stars, from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds,
and all paths are drowned deep in shadow;
and out of a grey country darkness lies on the foaming waves between us,
and mist covers the jewels of Calacirya for ever.
Now lost, lost to those from the East is Valimar!
Farewell! Maybe thou shalt find Valimar.
Maybe even thou shalt find it. Farewell!’
Varda is the name of that Lady whom the Elves in these lands of exile name Elbereth.
Galadriel's Song, Fellowship of the Ring, “Farewell To Lórien”
This is poetry, and the word order is a bit odd in places.

Then Aragorn took the crown and held it up and said:
Et Eärello Endorenna utúlien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn’ Ambar-metta!
And those were the words that Elendil spoke when he came up out of the Sea on the wings of the wind: ‘Out of the Great Sea to Middle-earth I am come. In this place will I abide, and my heirs, unto the ending of the world.’ 
Return of the King, “The Steward and The King”


Then Aragorn cried: ‘Yé! utúvienyes! I have found it! Lo! here is a scion of the Eldest of Trees! 
Return of the King, “The Steward and The King” 

Then Treebeard said farewell to each of them in turn, and he bowed three times slowly and with great reverence to Celeborn and Galadriel. ‘It is long, long since we met by stock or by stone, A vanimar, vanimálion nostari!’ he said.
Return of the King, “Many Partings”
Tolkien explained, in one of his letters, that it means roughly, O beautiful ones, parents of beautiful ones.”

Then when Fingon heard afar the great trumpet of Turgon his brother, the shadow passed and his heart was uplifted, and he shouted aloud: Utúlie’n aurë! Aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie’n aurë! The day has come! Behold, people of the Eldar and Fathers of Men, the day has come!’ And all those who heard his great voice echo in the hills answered crying: Auta i lómë! The night is passing!’ 
The Silmarillion, “Of the Fifth Battle: Nirnaeth Aroediad” 

<<<«¤»>>>

Nouns

Nominative (Subject)

elen        a star
lassi        plural of lassë, leaf
yéni        plural of yén, (an Elvish unit of time, 144 years, sometimes translated “century”, or “long year”)
rámar        plural of ráma, wing
yuldar        plural of yulda, draught
oromardi        Oro- is an element that appears in words relating to “high” or “rising,” such as oron (mountain). Mardi is the plural “halls.” Tolkien never listed the singular form. It could be mardë. It could also be this is már (home, house, dwelling), in which case már has the stem mard-.
Andúnë        the West
telluma        dome, used both of an architectural dome or – as here – the protective dome Varda constructed over Valimar. Varda's dome contained replicas of all the stars. Telluma is singular, but the words describing it – luini (blue) and yassen (in which) – are plural, which I don't understand. Of course we won't accuse Galadriel of making a mistake.
i eleni        the stars. In “standard” Quenya, this should mean “the specific stars previously mentioned,” but I'm not convinced that is what Galadriel means.
tári                 high queen
lumbulë        heavy shadow (I think lumbulë is the subject of the sentence, but the word order is distorted, so it is hard to tell.)
mornië         darkness
i falma(li)         some waves (falma, wave). The i here is anomalous -- “the some waves.”
hísië        mist
ambar        inhabited world. It is related to mar, home.
metta        end
vanimar        beautiful ones (from the adjective vanima, beautiful). Since this refers to Celeborn and Galadriel, the dual would have been very appropriate: vanimat, a beautiful pair.
nostari        parents, plural of nostar or nostaro. Here, too, the dual (nostaru or nostarot, no one knows for sure) would have been very appropriate.
aurë        day, daylight
Eldalië        the High-Elves, as a people
Atan        Human
atári        plural of atar, father, and usually spelled atari (unstressed vowel)
i lómë        the night

Acusative (Direct Object)

i yulma        the cup
máryat        her pair of hands (má, hand + rya, her + -t dual)
tier        plural of tië, path
míri        plural of mírë, jewel

Dative (Indirect Object, “to”, “for”)

nin        pronoun, for me (ni, I, me)

Genitive (“of”, “from”)

omentielvo         of our meeting. (omentiëlva, our meeting)
aldaron        of trees (alda, tree)
Vardo        of Varda Genitive is emphasizing that Varda created the starry heavenly dome.
ómaryo        of her voice (ómarya, her voice)
Oiolossëo        from Mt. Oiolossë, which is where Varda lives
Calaciryo         of Calacirya
vanimálion        of some beautiful ones (from adjective vanima, beautiful)
Silmarillion        of the Silmarils, (stem Silmarill-), from Quenta Silmarillion, The Story of the Silmarils

Possessive (“belonging to”)

miruvóreva        of mead (miruvórë, a drink in Valimar)

Locative (“in”, “on”)

yassen        in which (ya, pronoun “which,” “what,” “that”)

Ablative (“from”, “out of”)

sindanóriello        out of a grey country (sinda, grey + nórië, country)
Rómello        one from the East -- “East” in this case being Middle-Earth, contrasted with the Blessed Lands of the West. (Rómen, East) “Rómello” is probably a poetic contraction. “Rómenello” is probably the correct complete form for “one from the East”, and “Rómenillon” for “all those from the East.”
Eärello        from the Great Sea (Eär, the Great Sea)

Allative (“to”, “into”, “toward”)

lúmenn(a)        upon a time (lúmë, time)
falmalinnar        upon some waves (falmali, some waves)
Endorenna        to Middle-Earth (Endor, Endórë, Middle-Earth)

Instrumental (“because of”, “caused by”, “using”)

súrinen        because of wind (súrë, stem súri-, wind)
lírinen        because of song (lírë, stem líri-, song)

PossessivePronoun Endings

omentielv(a)        (omentië, meeting + lva, our, inclusive)
ómary(a)        her voice (óma, voice + rya, her)
máryat        her pair of hands (má, hand + rya, her + -t, dual)
Hildinyar        my heirs (hildë or hildo, follower, heir + inya, my + -r, plural)

Pronouns

(We haven't covered most of the Pronouns yet.)
met        “the two of us” (, us, exclusive + -t, dual) In this case, Galadriel is referring to “Varda and me.”
elyë         you, one person, formal

Adjectives

laurië         plural of laurëa, golden of color
únótimë        uncountable (ú-, not + not-, to count + -ima, adjective “able to” + ë, plural)
lintë        plural of linta, swift
lissë        sweet (of taste)
luini        plural of luinë, blue Luini must be referring to telluma, with that poetic word order again. I don't understand why luini is plural when telluma is singular.
airë         holy
ilyë        all
vanwa         lost, gone, no longer to be had

Adverbs

sí        now
oialë         forever
sinomë        here


Verbs

Aorist Present Tense (general, timeless truths)

lantar        plural, lanta-, fall
tintilar        plural, tintila-, twinkle
caita         caita-, lie down, be in a geographical place
        is
auta         auta-, go away

síla        is shining (sil-, shine)
untùpa        is covering (un-, down + tup-, cover)

enquantuva        shall refill (enquanta-, refill, from en-, re-, again + quanta-, fill)
hiruva        shall find (hir-, find)
maruv(a)        shall dwell (mar-, live in a place)

nai        may it be. The translation “maybe” is misleading. Galadriel is saying, “I hope that you will be permitted to find Valimar (even if I won't).”

ortanë         orta-, raise
undulávë        undu-, down + lav-, lick (The past tense, lávë, is very similar to the aorist, lavë. The issue is also confused because the translation uses present tense. But look in the verb chart. Lávë is past tense.)

Perfect (Has ~)

(We haven't covered Perfect Tense yet.)
avánier        have gone (auta-, go, a highly irregular verb)
utúli(ë)        have/has come (tul-, come). Analysts are unsure what the final 'n refers to in Fingon's cry.
utúvi(ë)        have found (tuv-, find)


hiruvalyë         you will find (-lyë, you, one person, formal)
utúlien        I have come (-n, I)
maruvan        I shall dwell (-n, I)
utúvienyes         I have found it (-nyë, I + -s, it). The subject comes first, in long form, followed by the object, in short form.


ve        like, in the manner of
                ve rámar        like wings
                ve yuldar        like draughts
                ve fanyar        like clouds
mi        within
                mi oromardi                within high halls
pella        beyond
                 Andúnë pella beyond the West. 
                  May 29, 2013:  Apparently pella is always placed after the noun. (That makes it a "post-position", rather than a "pre-position.")
nu        beneath
                nu yassen        beneath which
imbë        between
                imbë met        between us
et                out, out of. Apparently it is, or can be, followed by a noun in Ablative case.
                et Eärello         out from the Great Sea
tenn(a)        until, unto, as far as. Tenna is related to the Allative (“toward”) ending -enna.
                tenn’ Ambar-metta        until the ending of the world

ar                and
an                 because, furthermore

 « Case Ending Summary «        Course Index         » Pronouns - "We" »  

1 comment:

  1. A vanimar, vanimálion nostari.
    Of all the things Galadriel and Celeborn's longtime neighbor might say, at their last parting, why that?  Seriously, “You are good-looking, and so are your kids”?

    Sure, there is a subplot of how Aragorn's marriage to Arwen – and the re-infusion of Elvish genes into the royal line of Númenor – will stave off the decay of the Human race.  But Treebeard isn't part of that subplot, and he isn't terribly interested in Human issues.

    Of all the things that might be going through Treebeard's mind at that time, that comment sounds to me like one of the least likely.

    ReplyDelete