« Names of the Tengwar « Course Index » Tengwar Fonts »
This entire section on writing is optional. This post on writing other languages is all "Extra Material for Geeks."
This entire section on writing is optional. This post on writing other languages is all "Extra Material for Geeks."
As soon as Shawn tried to write his own name in
Tengwar, we ran into a major problem. The “Sh” sound does
not exist in Quenya.
So, for a bonus (you know you want it!), I include the system for writing “foreign” words (such as English) in Tengwar. This is based on the Title Page of Lord of the Rings, and is closely related to the system for writing Sindarin.
Remember when we said other languages assigned different sounds to some of the letters? The system for writing Sindarin – and English – removes some of the Quenya combinations like “NGW”, and recycles those letters for other sounds that don't appear in Quenya. (Admit it, have you been saying to yourself, 'Who needs a special letter for "NGW"?') Much of columns I and II remain the same as in Quenya. Columns III and IV are seriously reorganized.
Basic Letters for writing "Foreign" Languages (such as English) |
A squiggly mark over a consonant indicates the
consonant is preceded by "N" or "M" ("N"
for column I consonants, and "M" for column II). On
the Title Page, Tolkien uses abbreviations for "of", "the",
and "of the." I add a proposed abbreviation for "and"
which follows a similar pattern.
Like Sindarin, the Title Page puts vowels over the following
consonant. That is rather hard to write, since you need to
write the vowel first, over an empty space, and then add the
consonant.
For the most part, the English-in-Tengwar is spelled
phonetically, rather than following the whims of ordinary English
spelling. You will have to make some approximations, and
different people may end up writing some words differently. In
particular, English has a lot of vowel sounds – more vowel sounds than
"short" and "long" sound for each vowel – so
representing the vowels will always be an approximation. Do
the best you can. The writing won't be exact.
On the right side of the Extra Letters chart are four
marks that can be used below a letter: "following S",
"double letter", "following (silent) e", and
"following Y". The "double letter" we
already saw in conventional Quenya.
Here is an example (from the end of the second line of
the Title Page), showing the "following S".
And an example with "silent E".
You may notice that Tolkien was not consistent about
turning the "Z" rounded end up when it has a vowel mark
over it.
««•»»
French
What about writing French in Tengwar? After some
web-searching, I found two reasonable – but slightly different –
versions:
Since each of these was developed by a Tolkien fan, not
Tolkien himself, neither one is “official”. Take your
pick.
« Names of the Tengwar « Course Index » Tengwar Fonts »
« Names of the Tengwar « Course Index » Tengwar Fonts »
Very nice. Thank-you.
ReplyDelete